news_header_top_970_100
16+
news_header_bot_970_100

В Казани начали издавать брайль-книги перевода смыслов Корана на русском языке

На днях увидели свет брайль-версии суры «Фатиха» и последнего джуза «Амма».

(Казань, 2 июня, «Татар-информ», Алия Сабирова). Мусульманская библиотека для слепых национального исламского благотворительного фонда «Ярдэм» запустила проект по созданию брайль-книги перевода смыслов Корана на русском языке. Об этом корреспонденту ИА «Татар-информ» рассказал имам-хатыб мечети Сулейман Илдар хазрат Баязитов

Первые издания брайль-версии смысловых переводов Священного Корана уже подготовлены - на днях увидели свет брайль-версии суры «Фатиха» и последнего джуза «Амма».

Стоит отметить, что к печати готовятся книги на русском языке «Рассказы из уст нашего Пророка», «Истории из Священного Корана» и еще несколько книг на татарском языке. Всего же мусульманская библиотека для слепых национального исламского благотворительного фонда «Ярдэм» выпустила около 20 наименований книг.

Напомним, после открытия учебно-реабилитационного центра при мечети Сулейман была организована мусульманская библиотека национального исламского благотворительного фонда «Ярдэм», где печатаются книги по системе Брайля на русском и татарском языках. Книги рассылаются по Татарстану и регионам Российской Федерации.

autoscroll_news_right_240_400_1
autoscroll_news_right_240_400_2